科學(xué)研究

外語學(xué)院2024年第二期學(xué)術(shù)論壇成功舉辦

作者: 時(shí)間:2024-05-29 點(diǎn)擊數(shù):

5月28日下午,外語學(xué)院2024年第二期學(xué)術(shù)論壇在圖書信息樓三樓會議室成功舉行。我院碩士生導(dǎo)師杜海霞博士以“喬治·愛略特在中國的譯介與研究”為題作了精彩講座。本次講座由外語學(xué)院黨總支書記王鵬主持。

杜博士首先介紹了喬治·愛略特在國內(nèi)的整體研究情況。自上世紀(jì)初,愛略特的作品陸續(xù)被引入中國,成為中英文化交流的重要橋梁。愛略特的作品不僅以其深刻的社會洞察力和細(xì)膩的人物刻畫贏得廣泛贊譽(yù),更因其作品中蘊(yùn)含的人本主義思想和對社會問題的關(guān)注,與中國的文化傳統(tǒng)產(chǎn)生深刻共鳴。她還特別提到梁實(shí)秋翻譯的《織工馬南傳》,并通過實(shí)例介紹梁實(shí)秋在翻譯典故、隱喻、雙關(guān)時(shí)采用的策略。杜博士認(rèn)為,梁實(shí)秋的翻譯不僅準(zhǔn)確傳達(dá)了原文的精髓,更在譯文中融入了自己的理解和感悟,使得這部作品在中文世界煥發(fā)出新的光彩。講座最后,杜博士對愛略特作品在中國的譯介與研究提出了展望。她認(rèn)為,隨著全球化的不斷深入和文學(xué)交流的日益頻繁,愛略特作品在中國的譯介與研究將迎來更加廣闊的發(fā)展空間。

講座后,老師們紛紛表示,這次講座不僅讓他們對愛略特在中國的譯介有了深入了解,也激發(fā)了他們對文學(xué)翻譯的熱情。

(供稿/劉蕾蕾

聯(lián)系我們

地址:河南省新鄉(xiāng)市紅旗區(qū)金穗大道601號 

郵編:453003  電話:0373-3831491

新鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院外語學(xué)院設(shè)計(jì)維護(hù)

關(guān)注我們