本網(wǎng)訊(圖文/劉建峰 武玉潔)2017年12月15日下午,我院邀請(qǐng)了廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)外語(yǔ)研究與語(yǔ)言服務(wù)協(xié)同創(chuàng)新中心研究員、高級(jí)翻譯學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師王華樹(shù)博士在我院會(huì)議室作專(zhuān)題報(bào)告。王華樹(shù)博士以“大數(shù)據(jù)時(shí)代的語(yǔ)言技術(shù)發(fā)展與翻譯技術(shù)能力培養(yǎng)”為題作專(zhuān)題講座,外語(yǔ)學(xué)院全體教師參加了此次報(bào)告會(huì)。
王華樹(shù)博士首先介紹了當(dāng)前大數(shù)據(jù)形式下翻譯需求,生動(dòng)詳盡地詮釋了“語(yǔ)言服務(wù)”的寬廣內(nèi)涵、翻譯碩士(MTI)學(xué)生應(yīng)具有的語(yǔ)言服務(wù)綜合能力。王博士提出目前翻譯專(zhuān)業(yè)缺少對(duì)翻譯技術(shù)的教學(xué),建議專(zhuān)業(yè)教師在關(guān)注學(xué)生語(yǔ)言文化培養(yǎng)的同時(shí),也要提高翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生的計(jì)算機(jī)能力培養(yǎng)。王博士在講座中和大家分享了,人工智能領(lǐng)域關(guān)于翻譯的研究成果。講座中,王華樹(shù)博士的講解條理清晰,風(fēng)趣幽默,有很強(qiáng)的翻譯技術(shù)指導(dǎo)意義,會(huì)后王博士又對(duì)各位老師提出的問(wèn)題進(jìn)行一一解答。
最后,院長(zhǎng)任如意鼓勵(lì)全體教師們要向王華樹(shù)博士學(xué)習(xí),關(guān)注大數(shù)據(jù)下國(guó)內(nèi)外翻譯技術(shù)方面的革新,努力學(xué)習(xí)最前沿的翻譯技術(shù),為外語(yǔ)學(xué)院更好的發(fā)展增光添彩。